Книга из дубового сундука XVI столетия

В апреле 2022 года в мастерских Международного института антиквариата началась реставрация французского дубового сундука XVI столетия. В сундуке реставраторами была обнаружена старинная книга – латино-французский поэтический словарь XIX века.

Сундук, в котором была обнаружена книга
Франция, основные фрагменты XVI век
Детали каркаса и сборка – XIX век
Массив дуба, резьба
78×94×46 см
БСИИ ASG, инв. № 20-2725

 

Словарь Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля «Ступени к Парнасу» 1814 год Второе издание

 

Титульный лист словаря Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля «Ступени к Парнасу»

Название этого издания является латинским выражением, которое переводится как «Шаг к Парнасу» или же «Ступень к Парнасу». Парнас – горный массив в центральной Греции, который, по древним мифам, был местом пребывания Аполлона и его муз. В качестве устойчивого словосочетания – фразеологизма, оно часто использовалось в названиях различных учебных книг или руководств, обозначая постепенный прогресс в литературе, языке, музыке или искусстве в целом.

В XVII – XIX веках стал традиционным названием словарей древнегреческого и латинского языков с указанием длины гласных звуков. Первый такой словарь был опубликован немецким иезуитом, теологом и педагогом Паулем Алером (1656 – 1727) в 1687 году.

Латино-французский поэтический словарь из Большого собрания изящных искусств ASG был составлен французским гуманистом и дипломатом Франсуа-Жозефом-Мишелем Ноэлем (1756 – 1841). На титульном листе книги его представляют как члена Ордена Почетного легиона, ординарного советника и генерального инспектора Императорского университета, а также нескольких научных обществ.

Констант Делаперш
Портрет Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля
Около 1820 года
Холст, масло. 100×82 см
Версальский дворец

Ноэль обучался в колледже Луи-ле-Гран. Его одноклассником был идеолог Французской революции Максимилиан де Робеспьер (1758 – 1794). В дальнейшем Ноэль преподавал в этом колледже, но оставил работу в начале Французской революции, которую принял с воодушевлением. Писательскую карьеру он начал в 1786 году. Много сотрудничал с ежедневной газетой. После казни Людовика XVI Ноэль стал дипломатом. В 1793 году он отправился с дипломатической миссией в Гаагу, в 1794 – в Венецию, а в 1795 – 1796 годах – в Батавскую республику. Далее он был назначен членом Трибуната, но оставил эту должность и перебрался в Лион, где служил комиссаром полиции. В 1801 году Ноэль стал префектом Верхнего Рейна, а в 1802 году – генеральным инспектором народного образования.

Франсуа-Жозеф-Мишель Ноэль оставил большое литературное наследие. Основная часть его работ была посвящена изложению собственных взглядов на университетское образование. В 1801 году вышла его антология «Уроки французского по литературе и морали», которая до сих пор используется в колледжах Франции. В 1808 году он опубликовал «Уроки древней латыни», в 1818 – «Уроки современной латыни», а в 1825 – «Уроки греческого языка».

В 1823 году в Париже совместно с филологом Шарлем Пьером Шапсалем (1787 – 1858) он издал учебник по новой французской грамматике, который был признан классическим и использовался образовательными учреждениями в течении долгого времени. В 1839 году вышел монументальный труд Ноэля «Этимологический, критический, исторический, анекдотический и литературный словарь для изучения истории французского языка».

Ноэль брался за переводы древнеримских поэтов Катулла и Галла. В 1810 – 1815 годах был опубликован 15-томник с переводами текстов историка Древнего Рима Тита Ливия. Данный литературный труд был начат французским переводчиком и прозаиком Жаном Батистом Дюро де Ла Малем (1742 – 1807), а завершён его сыном и Ноэлем.

В 1810 году вышло первое издание латино-французского поэтического словаря Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля. Словарь из Большого собрания изящных искусств ASG является его вторым усовершенствованным переизданием 1814 года. Во вступительной статье к словарю говорится о том, что успех этого классического издания превзошёл ожидания автора. Предполагалось, что словарь будет использоваться образовательными учреждениями, однако его широко применяли самые разные категории читателей. По решению Императорского университета словарь был переиздан с многочисленными доработками и поправками.

Титульный лист первого издания словаря Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля «Ступени к Парнасу» 1810 год

Словарь 1814 года из собрания ASG начинается со вступления, в котором излагаются принципы и понятия латинского стихосложения. В частности, автор объясняет, что такое гекзаметр (в античной метрике любой стих, состоящий из шести метров), пентаметр (дактилический стих, получаемый удвоением первого члена гекзаметра) и цезура (ритмическая пауза в стихе). Отдельные разделы посвящены конечным гласным и согласным. Ноэль приводит таблицы активных, пассивных и нерегулярных глаголов латинского языка. Кроме этого в словаре опубликовано три статьи автора, посвящённых латинской поэзии. В первой – рус. «Стихосложение». Ноэль рассуждает о том, насколько отличаются вкусы разных народов по отношению к стихосложению. Вторую статью он озаглавил рус. «Чтение поэтов». В ней речь идёт о каденции (окончание любого раздела стихотворения), поэтическом стиле, приводятся стихи Вергилия из «Орфея и Эвридики» («Георгики»). Третья статья посвящена разным видам стихов . Заканчивается вступление небольшим именным указателем самых известных поэтов древнего Рима. Здесь Ноэль приводит имена поэтов полностью и в сокращённом варианте.

Страницы из словаря с поэтическими примерами

Все слова и понятия в словаре расположены в строгом алфавитном порядке. Автор часто обращается к стихотворным примерам. Так, на странице 192 Ноэль приводит сведения о Хароне – перевозчике душ умерших через реку Стикс, и стихи Вергилия из «Энеиды» о нём.

Мрачный и грязный Харон. Клочковатой седой бородою

Все лицо обросло – лишь глаза горят неподвижно,

Плащ на плечах завязан узлом и висит безобразно.

Гонит он лодку шестом и правит сам парусами,

Мертвых на утлом челне через темный поток перевозит.

Бог уже стар, но хранит он и в старости бодрую силу

Пометки на полях книги, сделанные орешковыми чернилами

Словарём Ноэля из Большого собрания изящных искусств ASG активно пользовались. На многих страницах присутствуют чернильные пятна и пометки прежних владельцев. Имя одного из обладателей словаря в XX веке нам известно, поскольку на титульном листе стоит его экслибрис.

Словарь Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля был настолько популярен, что после 1814 года пережил ещё три переиздания по заказу Императорского университета – в 1818, 1826 и в 1887 годах. Вторая, третья и четвёртая редакции словаря были выпущены ещё при жизни автора-составителя в парижском издательстве. В дальнейшем это издательство изменило своё название и адрес. Последнее издание словаря было напечатано здесь в 1887 году, уже после смерти Ноэля.

Титульный лист третьего издания словаря Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля «Ступени к Парнасу» 1818 год

 

Титульный лист пятого издания словаря Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля «Ступени к Парнасу» 1887 год

 

Дарья Герасимова

Работа выполнена под научным руководством

к.п.н., доцента Алины Булгаковой

Источник: Книга из сундука

Обязательно к прочтению!

Материалы на сайте размещаются в соответствии с условиями, представленными на странице "Условия".

Публикация, размещенная на данной странице, является исключительно выражением личного мнения её автора! Автор указан рядом с заголовком публикации.

Этот материал никак не связан с сотрудниками сайта или его владельцем и не обсуждался с ними перед публикацией!

В случае, если данная публикация нарушает Ваши права, просьба перейти на страницу "Контакты" и следовать предложенной там инструкции.