В апреле 2022 года в мастерских Международного института антиквариата началась реставрация французского дубового сундука XVI столетия. В сундуке реставраторами была обнаружена старинная книга – латино-французский поэтический словарь XIX века.
![]() |
Сундук, в котором была обнаружена книга Франция, основные фрагменты XVI век Детали каркаса и сборка – XIX век Массив дуба, резьба 78×94×46 см БСИИ ASG, инв. № 20-2725 |
![]() |
Словарь Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля «Ступени к Парнасу» 1814 год Второе издание |
![]() |
Титульный лист словаря Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля «Ступени к Парнасу» |
Название этого издания является латинским выражением, которое переводится как «Шаг к Парнасу» или же «Ступень к Парнасу». Парнас – горный массив в центральной Греции, который, по древним мифам, был местом пребывания Аполлона и его муз. В качестве устойчивого словосочетания – фразеологизма, оно часто использовалось в названиях различных учебных книг или руководств, обозначая постепенный прогресс в литературе, языке, музыке или искусстве в целом.
В XVII – XIX веках стал традиционным названием словарей древнегреческого и латинского языков с указанием длины гласных звуков. Первый такой словарь был опубликован немецким иезуитом, теологом и педагогом Паулем Алером (1656 – 1727) в 1687 году.
Латино-французский поэтический словарь из Большого собрания изящных искусств ASG был составлен французским гуманистом и дипломатом Франсуа-Жозефом-Мишелем Ноэлем (1756 – 1841). На титульном листе книги его представляют как члена Ордена Почетного легиона, ординарного советника и генерального инспектора Императорского университета, а также нескольких научных обществ.
![]() |
Констант Делаперш Портрет Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля Около 1820 года Холст, масло. 100×82 см Версальский дворец |
Ноэль обучался в колледже Луи-ле-Гран. Его одноклассником был идеолог Французской революции Максимилиан де Робеспьер (1758 – 1794). В дальнейшем Ноэль преподавал в этом колледже, но оставил работу в начале Французской революции, которую принял с воодушевлением. Писательскую карьеру он начал в 1786 году. Много сотрудничал с ежедневной газетой. После казни Людовика XVI Ноэль стал дипломатом. В 1793 году он отправился с дипломатической миссией в Гаагу, в 1794 – в Венецию, а в 1795 – 1796 годах – в Батавскую республику. Далее он был назначен членом Трибуната, но оставил эту должность и перебрался в Лион, где служил комиссаром полиции. В 1801 году Ноэль стал префектом Верхнего Рейна, а в 1802 году – генеральным инспектором народного образования.
Франсуа-Жозеф-Мишель Ноэль оставил большое литературное наследие. Основная часть его работ была посвящена изложению собственных взглядов на университетское образование. В 1801 году вышла его антология «Уроки французского по литературе и морали», которая до сих пор используется в колледжах Франции. В 1808 году он опубликовал «Уроки древней латыни», в 1818 – «Уроки современной латыни», а в 1825 – «Уроки греческого языка».
В 1823 году в Париже совместно с филологом Шарлем Пьером Шапсалем (1787 – 1858) он издал учебник по новой французской грамматике, который был признан классическим и использовался образовательными учреждениями в течении долгого времени. В 1839 году вышел монументальный труд Ноэля «Этимологический, критический, исторический, анекдотический и литературный словарь для изучения истории французского языка».
Ноэль брался за переводы древнеримских поэтов Катулла и Галла. В 1810 – 1815 годах был опубликован 15-томник с переводами текстов историка Древнего Рима Тита Ливия. Данный литературный труд был начат французским переводчиком и прозаиком Жаном Батистом Дюро де Ла Малем (1742 – 1807), а завершён его сыном и Ноэлем.
В 1810 году вышло первое издание латино-французского поэтического словаря Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля. Словарь из Большого собрания изящных искусств ASG является его вторым усовершенствованным переизданием 1814 года. Во вступительной статье к словарю говорится о том, что успех этого классического издания превзошёл ожидания автора. Предполагалось, что словарь будет использоваться образовательными учреждениями, однако его широко применяли самые разные категории читателей. По решению Императорского университета словарь был переиздан с многочисленными доработками и поправками.
![]() |
Титульный лист первого издания словаря Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля «Ступени к Парнасу» 1810 год |
Словарь 1814 года из собрания ASG начинается со вступления, в котором излагаются принципы и понятия латинского стихосложения. В частности, автор объясняет, что такое гекзаметр (в античной метрике любой стих, состоящий из шести метров), пентаметр (дактилический стих, получаемый удвоением первого члена гекзаметра) и цезура (ритмическая пауза в стихе). Отдельные разделы посвящены конечным гласным и согласным. Ноэль приводит таблицы активных, пассивных и нерегулярных глаголов латинского языка. Кроме этого в словаре опубликовано три статьи автора, посвящённых латинской поэзии. В первой – рус. «Стихосложение». Ноэль рассуждает о том, насколько отличаются вкусы разных народов по отношению к стихосложению. Вторую статью он озаглавил рус. «Чтение поэтов». В ней речь идёт о каденции (окончание любого раздела стихотворения), поэтическом стиле, приводятся стихи Вергилия из «Орфея и Эвридики» («Георгики»). Третья статья посвящена разным видам стихов . Заканчивается вступление небольшим именным указателем самых известных поэтов древнего Рима. Здесь Ноэль приводит имена поэтов полностью и в сокращённом варианте.
![]() |
Страницы из словаря с поэтическими примерами |
Все слова и понятия в словаре расположены в строгом алфавитном порядке. Автор часто обращается к стихотворным примерам. Так, на странице 192 Ноэль приводит сведения о Хароне – перевозчике душ умерших через реку Стикс, и стихи Вергилия из «Энеиды» о нём.
Мрачный и грязный Харон. Клочковатой седой бородою
Все лицо обросло – лишь глаза горят неподвижно,
Плащ на плечах завязан узлом и висит безобразно.
Гонит он лодку шестом и правит сам парусами,
Мертвых на утлом челне через темный поток перевозит.
Бог уже стар, но хранит он и в старости бодрую силу
![]() |
Пометки на полях книги, сделанные орешковыми чернилами |
Словарём Ноэля из Большого собрания изящных искусств ASG активно пользовались. На многих страницах присутствуют чернильные пятна и пометки прежних владельцев. Имя одного из обладателей словаря в XX веке нам известно, поскольку на титульном листе стоит его экслибрис.
Словарь Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля был настолько популярен, что после 1814 года пережил ещё три переиздания по заказу Императорского университета – в 1818, 1826 и в 1887 годах. Вторая, третья и четвёртая редакции словаря были выпущены ещё при жизни автора-составителя в парижском издательстве. В дальнейшем это издательство изменило своё название и адрес. Последнее издание словаря было напечатано здесь в 1887 году, уже после смерти Ноэля.
![]() |
Титульный лист третьего издания словаря Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля «Ступени к Парнасу» 1818 год |
![]() |
Титульный лист пятого издания словаря Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля «Ступени к Парнасу» 1887 год |
Дарья Герасимова
Работа выполнена под научным руководством
к.п.н., доцента Алины Булгаковой
Источник: Книга из сундука